Inspirujte se radami odborníků a zkušenostmi jiných.

ONLINE KONGRES

ZDARMA

Harmonogram kongresu

(20. - 25.09.2021)

1. den (20.09.2021)

Kdo je vícejazyčný? Určit to není tak jednoduché.
Prof. Dr. Barbara Mertins, profesorka psycholingvistiky na Technické univerzitě v Dortmundu a vedoucí výzkumu v psycholingvistických laboratořích.

Učte děti mateřštinu, jinak Vám to vyčtou. Jako nám...
Pavel Taussig, spisovatel a karikaturista, který děti vychovával v době, kdy se vícejazyčnost nenosila. S manželkou dali na radu lékaře.

Vím, čeho se rodiče ve vícejazyčné výchově nejvíce obávají. Ráda poradím, co s tím.
PhDr. Michala Škrábová, Ph.D., interkulturní psycholožka a zakladatelka interkulturní psychologické online poradny Hezky česky.

Každý jazyk má jinou emoci. Zásadní je vnitřní nastavení. Pak už to jde samo.
Rodina Popových, česko-bulharská rodina žijící v Německu, která vychovává tři děti vícejazyčně.

Má smysl učit děti češtinu? Samozřejmě ano, není to malý jazyk.
doc. PhDr. Milan Hrdlička, CSc., z Ústavu bohemistických studií Univerzity Karlovy.


2. den (21.09.2021)

Jak předat mateřštinu, pokud ji už sám neumím?
Anna Paap, M.A., bohemistka, lingvistka, překladatelka a autorka projektu Česky i v zahraničí.

Jazykové strategie doma kombinujeme. Sám jsem cizinec a česky jsem se naučil.
Christian, který se naučil česky z lásky k manželce a dětem Vám ukáže, jak funguje vícejazyčná výchova u nich doma.

Jsme česká rodina žijící v zahraničí. Jasně, že děti vychováváme česky. Proč ne?
Otmar s Aničkou jsou český pár, který v zahraničí vychovává dvě děti. Aplikují strategii místa a jejich děti od mala navštěvují sobotní školu. Dcera Eliška letos ukončí povinnou školní docházku. 

Slovenskú školu som v Mníchove založila kvôli svojim deťom.
Ing. Jarmila Buchová, PhD., zakladatelka slovenského vzdělávacího centra Zvonček v německém Mnichově, zakladatelka a předsedkyně představenstva ISEIA - Mezinárodního institutu a asociace slovenských vzdělávacích center.

Tatínci to mají ve vícejazyčné výchově těžší.
Martin a Agnieszka jsou kosmopolitní rodina. Děti vychovávají vícejazyčně, i když Martin musí hodně času trávit v práci.


3. den (22.09.2021)

Je mezi holkami a kluky ve vícejazyčné výchově rozdíl?
Prof. Dr. Barbara Mertins, profesorka psycholingvistiky na Technické univerzitě v Dortmundu a vedoucí výzkumu v psycholingvistických laboratořích.

Jsem cizinec, syna jsme vychovali v Praze čtyřjazyčně. Nyní jsem se přištěhoval do nové rodiny a začali jsme s bilingvní výchovou. 
Oliver je Němec žijící v Praze, svého syna Maxe vychoval čtyřjazyčně. Nyní se sžívá s novou rodinou. Jaké to je přistěhovat se do rodiny s jednojazyčnými dětmi? Dá se taková situace zvládnout? A jak zpětně hodnotí vícejazyčnou výchovu jeho syn Max?

Doporučení pro individuální výuku v zahraničí. 
Mgr. Šárka Plocková, metodička, koučka, studijní poradkyně a garantka domácího a zahraničního vzdělávání.

Narodila jsem se v zahraničí a vystudovala v češtině medicínu v Praze. Teď vychovávám česky i svou dceru.
Christiane, Sophie a Eva nám představí třígenerační vícejazyčnou výchovu. Christiane zvládla jako cizinka vystudovat v češtině medicínu na Karlově univerzitě v Praze. Dnes pracuje v zahraničí, ale znalost češtiny pro ni představuje velký benefit.

Když si s dětmi budete hrát, dostanete do vícejazyčné výchovy bohatší rozhovory. Vyzkoušejte to!
Anna Paap, M.A., bohemistka, lingvistka a překladatelka. Autorka projektu Česky i v zahraničí.


4. den (23.09.2021)

Náš projekt moje česká škola pomáhá rodičům zorientovat se v české legislativě.
PhDr. Markéta Ševčíková žije v Kodani a je iniciátorkou projektu. 

Mezinárodním projektem Česká škola bez hranic pomáháme doplňovat dětem v zahraničí české vzdělání. Je to důležité.
MUDr. Lucie Slavíková-Boucher, předsedkyně a PhDr. Iva Jirovská, místopředsedkyně spolku Česká škola bez hranic - zakladatelky mezinárodní sítě českých škol.

Bez druhého jazyka se dnes už téměř nedá žít.
Ing. Tomáš Czernin, senátor a předseda Stálé komise Senátu pro krajany žijící v zahraničí.

Vracíte se s vícejazyčným dítětem do Čech? Tak přesně toto byste měli vědět.
Mgr. Martina Kolmanová, klinická logopedka, koučka a celostní terapeutka řeči a komunikace.

Pokud se vracíte do vlasti, ráda Vám pomůžu vybrat správnou kmenovou školu.
Mgr. Šárka Plocková, metodička, koučka, studijní poradkyně a garantka domácího a zahraničního vzdělávání.


5. den (24.09.2021)

Zařazuji děti vracející se ze zahraničí do českého školského systému. Víte, jak proces probíhá?
PhDr. Jitka Kendíková, ředitelka základní školy a gymnázia Gutha-Jarkovského v Praze a autorka několika odborných publikací.

Toto musia slovenské rodiny dodržiavať, pokiaľ sa sťahujú do zahraničia. Cudzinci na Slovensku to majú inak.
PhDr. Janka Píšová, PhD., vedoucí oddělení pro jazykové a literární vzdělávání slovenského Státního pedagogického ústavu.

Česko-slovenské rodiny v zahraničí procházejí vývojem. Záleží, jak daleko žijí od Čech či Slovenska.
Marta McCabe, Ph.D., zakladatelka a ředitelka České a slovenské školy v severní Karolíně (USA).

Vychovávame deti viacjazyčne. Žijeme priebežne v zahraničí i na Slovensku.
Anna pracuje v diplomatických službách a představí nám vícejazyčnou výchovu v její rodině.

Chcete s rodinou do zahraničí? Poradím Vám, jak se na životní změnu připravit s dítětem.
PhDr. Michala Škrábová, Ph.D., interkulturní psycholožka a zakladatelka interkulturní psychologické online poradny Hezky česky.


6. den (25.09.2021)

S rodinou cestujeme hodně po Evropě. Návštěva sobotní školy byla pro nás klíčová.
Jiří se ohlédne za životní cestou své rodiny, kdy se stěhovali za prací do různých zemí a jak toto vnímala dnes již skoro dospělá dcera?

Vedu česko-italskou školu a gymnázium. Bilingvní děti jsou kouzelné a obohacují.
PhDr. Jitka Kendíková, ředitelka základní školy a gymnázia Gutha-Jarkovského v Praze a autorka několika odborných publikací.

Vychováváme děti vícejazyčně v Čechách a máme s tím své zkušenosti.
Rodina Hengstermann je česko-německá - on Němec, ona Češka a jejich bilingvně vychovávané děti navštěvují školu v České republice.

Vícejazyčně lze vychovat i děti se specifickými potřebami. Proč by v tom měl být rozdíl?
Mgr. Martina Kolmanová, klinická logopedka, koučka a celostní terapeutka řeči a komunikace.

Naše čtyři děti vychováváme vícejazyčně. Staršímu synovi diagnostikovali autismus.
Dorka žije v Belgii a vychovává čtyřjazyčně čtyři děti (16, 15 a dvojčata 6 let). Starší syn má poruchu autistického spektra.